História das Palavras Cruzadas

A transformação de cross-word enigma (enigma de palavra cruzada) em cross-word (palavra cruzada) na revista Our Boys and Girls (Nossos Meninos e Meninas).
 
"Cross-Word Enigma" Torna-se "Cross-Word"
Surge o terceiro significado
¾¾¾¾¾¾
      A revista infanto-juvenil Our Boys and Girls (Nossos Meninos e Meninas), de Oliver Optic, lançada em 1867, possuía uma seção mensal na qual o editor dirigia-se diretamente a seus jovens leitores, respondendo às correspondências e comentando criticamente os passatempos e as contribuições recebidas. Intitulada Our Letter Bag (Nossa Sacola de Cartas), acabou tornando-se parte da história das palavras cruzadas ao registrar a primeira ocorrência conhecida da forma cross-word, avulsa, designando o passatempo cross-word enigma (enigma de palavra cruzada).

      Na seção de fevereiro de 1871, à página 123, Oliver fez a primeira referência ao passatempo, ainda com o nome original:
A primeira menção

Menção ao 'cross-word enigma'
      A tradução: "Temos vários enigmas de palavra cruzada que são muito fáceis, portanto somos obrigados a rejeitá-los. Por favor, lembrem-se de que um enigma desse tipo deve ser muito bom para assegurar a inclusão na revista".

      Aqui basta um raciocínio simples para se chegar a um outro fato. A primeira ocorrência do jogo cross-word enigma no livro relativo a 1871 encontra-se na edição de abril. Entretanto, no número de fevereiro, o editor da revista alega ter vários jogos desse tipo, recebidos de seus leitores. Esse fato, somado à afirmação da página 271, em abril ("Já temos um grande suprimento desse tipo de matéria em mãos [referindo-se a jogos de palavras], e muito do que já foi aceito deve esperar meses antes que possamos usá-lo") permite-nos tirar a seguinte conclusão:
  • Se Oliver afirma, em fevereiro de 1871, que possuía uma boa quantidade de enigmas de palavra cruzada, sendo obrigado a rejeitar os mais fáceis, é obrigatório que esse passatempo tenha sido publicado vários meses antes naquela revista, para que seus leitores pudessem ter tomado consciência dele, passassem a criá-lo e então o enviassem ao editor naquela quantidade. Como a defasagem entre a produção e o lançamento da Our Boys and Girls ficava em torno de 2 a 3 meses (ou seja, "fevereiro de 1871" representava na verdade "novembro ou dezembro de 1870"), é uma boa aposta supor que o jogo tenha feito sua estréia na revista, no mínimo, nos primeiros meses do segundo semestre de 1870.
      Ainda em abril de 1871, na mesma página 271, vê-se outra comunicação sobre o passatempo, que se tornaria histórica:
Seria esta a primeira?

A palavra 'cross-word', avulsa
      "O enigma de 8 letras de Ed. Ucation necessitaria de 8 linhas. Nossa regra é que não mais do que duas ou três letras devem ser repetidas. Com muita vontade, usaríamos o cross-word (a palavra cruzada) e o enigma de H. C. W., mas chamamos a atenção dele para o parágrafo acima."

      Pela primeira vez, o passatempo cross-word enigma é mencionado em sua forma reduzida, simplesmente como cross-word. Não há registro, até agora, de outra publicação que o tenha feito, antes desta data (abril de 1871). Mas, como à palavra segue-se and enigma (e enigma), isso poderia sugerir um erro de redação ou revisão: Oliver, na verdade, desejava referir-se a um só passatempo, o cross-word enigma.

     Não é bem assim. Ainda no mês de abril, surge novamente a palavra avulsa, uma forma que se tornaria corriqueira na revista, como veremos a partir de agora. A página é a de número 272:
Esta, definitivamente sim

A primeira ocorrência avulsa de 'cross-word'
      "Aceitamos o cross-word (a palavra cruzada) de Harry Barley; o discurso juvenil, não."

      Nesse caso, não há dúvida. Oliver refere-se ao cross-word enigma do enigmista Harry Barley apenas como cross-word (palavra cruzada). Abril de 1871, portanto, marca a primeira ocorrência dessa forma lingüística para designar um jogo de palavras.

      Esse é, na verdade, o terceiro sentido da palavra, quanto à etimologia. Recapitulando, em fevereiro de 1867 a revista Our Young Folks (Nossa Garotada) trouxe a expressão cross words (palavras cruzadas) designando as respostas horizontais do passatempo double acrostic charade (charada de acróstico duplo). E, em fevereiro de 1868, a revista The Student and Schoolmate (O Estudante e Colega) publicou o primeiro jogo do passatempo cross-word enigma (enigma de palavra cruzada).

      Portanto, o terceiro sentido refere-se ao mesmo passatempo da Student and Schoolmate, mas difere do segundo sentido por não vir acompanhado da palavra enigma. Naquele caso, cross-word servia para especificar o tipo de enigma; agora, essa palavra aparece como um substantivo sem nenhum termo qualificativo associado.

      Em maio de 1871, na página 334, repete-se o novo emprego da palavra:
"Cross-word" em maio de 1871

'Cross-word' em maio de 1871
      "O cross-word de J. C. S. está centrado num tópico proibido; o resto é bom." Ainda em maio, na página 335, estas duas ocorrências:
"Cross-word" em maio de 1871 - 2

'Cross-word' em maio de 1871
'Cross-word' em maio de 1871
      "O cross-word de O. Liver foi aceito." E: "Mantemos conosco o cross-word de Vulcan." Em junho de 1871, na página 414, outra comunicação histórica por parte de Oliver Optic. Pela primeira vez é empregado o plural da designação reduzida do passatempo (cross-words), referindo-se a mais de um jogo:
O plural do terceiro sentido

'Cross-word' em junho de 1871
      "N. Nickleby repete-se muito no enigma; não temos necessidade de mais cross-words (palavras cruzadas) este mês." Ainda em junho, na página 415, mais 4 ocorrências da forma reduzida cross-word:
"Cross-word" em junho de 1871 - 2

'Cross-word' em junho de 1871
'Cross-word' em junho de 1871
'Cross-word' em junho de 1871
'Cross-word' em junho de 1871
      E mais uma na página seguinte (416):
"Cross-word" em junho de 1871 - 3

'Cross-word' em junho de 1871
      A revista ainda traria, também em junho, uma ocorrência do primeiro sentido da forma cross-word, significando uma resposta horizontal no jogo do acróstico duplo.
"Cross-word" no primeiro sentido

'Cross-word' em junho de 1871
      Na sexta-linha pode-se ler: "Um cross-word (uma palavra cruzada) está escondido(a) em cada citação". Veremos mais adiante como esse sentido se expandiu para outros jogos de cruzamento de palavras, tornando-se o mais empregado nas décadas que precederam à criação das cruzadas. Em julho de 1871, na página 479, mais um cross-word no primeiro sentido da palavra (o do jogo), agora novamente acompanhado de "e enigma", a exemplo da primeira ocorrência de abril:
"Cross-word" em julho de 1871

'Cross-word' em julho de 1871
      Em setembro de 1871, na página 623, pela primeira vez Oliver insere a palavra entre aspas, usando a expressão completa:
"Cross-word" no segundo sentido

'Cross-word' em setembro de 1871
      Finalmente, em outubro de 1871, na página 689, a última ocorrência da expressão na Our Boys and Girls daquele ano. A popularidade do passatempo fica atestada pela observação de Oliver: "... estamos tentando esvaziar nosso portfólio de uma acumulação de cross-word enigmas; ...".
A popularidade do passatempo

'Cross-word' em outubro de 1871
      Na próxima página, conheça o primeiro passatempo intitulado, simplesmente, cross-word, o nome pelo qual são conhecidas atualmente as palavras cruzadas nos países de língua inglesa.
Referência
Our Boys and Girls, Oliver Optic, Lee and Shepard (Publishers), Nova Iorque, jan. - dez. 1871
¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾
Páginas iniciais: Roteiro Romanceado | História | Índice | Ancestrais | A Palavra "Crossword"

Autor: Sérgio Barcellos Ximenes